Этот старик находился в доме престарелых последние дни своей жизни.
После смерти, все считали, что он ушел из жизни не оставив в ней ценного следа.
Когда медсестры начали разбирать его скудные пожитки, наткнулись на интересное стихотворение, которое поразило работников своим содержанием и смыслом.
Одна из сотрудниц взяла копию в Мельбурн.
C тех пор, его стихотворение появилось в в Рождественских журналах по всей стране, а также в журналах для психологов.И этот старик, который нищим ушел из жизни в Богом забытом городке в Австралии, теперь взрывает интернет глубиной своей души. (Приводим дословный перевод на русский. В английском оригинале стих звучит очень поэтично и поражает глубиной мысли и красотой рифмы).
КАПРИЗНЫЙ СТАРИК
Что ты видишь медсестра? Что ты видишь?
Что ты думаешь, когда смотришь на меня?
Капризный старик, глуповат…
С непонятными укладом жизни, с отсутствующими глазами?Переводящий попусту еду?
Когда ты кричишь "Давай старайся!"
И кажется тебе, что он не замечает, что ты делаешь.
Вечно теряющий носки или туфли?Ни на чем не настаивающий,
но позволяющий тебе делать с ним все что угодно?
День которого нечем заполнить,
кроме как купанием и кормлением?Вот что ты думаешь? Это ты видишь? Открой глаза, медсестра. Ты не смотришь на меня. Я скажу тебе, кто я.
Даже сидя здесь тихо,
подчиняясь вашему распределению,
питаясь по вашему желанию.
Я все еще мальчик десятилетний, живущий с отцом и матерью,
Братьями и сестрами и мы все любим друг друга.Молодой юноша шестнадцати лет, с крыльями на ногах
Мечтающий встретить любовь свой жизни на днях.
Жених, которому скоро 20 и у которого выпрыгивает сердце,
Помнящий клятвы, которые обещал исполнить.А сейчас мне двадцать пять и у меня есть свой малыш.
Который нуждается в моем руководстве, охране и доме.
Человек, которому тридцать! Мой малыш быстро вырос,
Мы связаны друг с другом нерушимыми узами.А в сорок мои сыновья выросли и покинули дом.
Но моя женщина рядом со мной и она не дает мне горевать.
И вот в пятьдесят снова малыши играют у моих ног,
Опять мы с детьми, моя любимая и я.Темнота сгустилась надо мной – моя жена мертва.
Я смотрю в будущее и вздрагиваю от ужаса.Теперь я живу ради детей и ради их детей.
И я думаю о годах... о любви, которая у меня была.
Теперь я старик… и жизнь жестокая вещь.
Издеваясь, заставляет старость выглядеть глупо.Тело дряхлеет и разваливается, величие и сила уходят.
И теперь на том месте камень, где однажды было сердце.
Но внутри этой дряхлой оболочки все еще живет молодой человек,
И снова и снова сердце от стуков пульсируетЯ помню всю радость, я помню всю боль.
И я люблю и живу! В этой жизни как прежде.
Я думаю о годах, которых было так мало
и которые пролетели так быстро.И я соглашаюсь с упрямым фактом,
что ничто не может продолжаться вечно.
Так откройте глаза ваши, люди!
Откройте и посмотрите. Не капризный старик!
Посмотрите внимательней и увидите МЕНЯ!
Капризный старик
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться12013-02-16 21:51:49
Поделиться22013-02-16 22:03:24
Да,читала это.Мудро всё.И грустно.И все такими мы станем (((.
Поделиться32013-02-19 15:19:59
То же на языке оригинала:
What do you see? What are you thinking .. . when you're looking at me?
A cranky old man, . . .not very wise, Uncertain of habit. . . . .. with faraway eyes?
Who dribbles his food .. . ... . . and makes no reply.
When you say in a loud voice…
'I do wish you'd try!' Who seems not to notice . . .the things that you do.
And forever is losing.... A sock or shoe?
Who, resisting or not... lets you do as you will, With bathing and feeding . . . .
The long day to fill? Is that what you're thinking?. .Is that what you see?
Then open your eyes, nurse .you're not looking at me. I'll tell you who I am . . . . .. As I sit here so still, As I do at your bidding, .. . . . as I eat at your will. I'm a small child of Ten . .with a father and mother, Brothers and sisters .. . . .. . who love one another A young boy of Sixteen . . . .. with wings on his feet Dreaming that soon now . . .. . . a lover he'll meet. A groom soon at Twenty . . . ..my heart gives a leap. Remembering, the vows .. .. .that I promised to keep. At Twenty-Five, now . . . . .I have young of my own. Who need me to guide . . . And a secure happy home. A man of Thirty . .. . . . .
My young now grown fast, Bound to each other . . ..
With ties that should last. At Forty, my young sons .. .have grown and are gone,
But my woman is beside me . . to see I don't mourn.
At Fifty, once more, .. ...Babies play 'round my knee, Again, we know children . . . . My loved one and me. Dark days are upon me . . . .
My wife is now dead. I look at the future ... . . . . I shudder with dread.
For my young are all rearing .. . . young of their own. And I think of the years . . . And the love that I've known. I'm now an old man . . . . . . .. and nature is cruel. It's jest to make old age . . . . . . . look like a fool. The body, it crumbles .. .. . grace and vigour, depart. There is now a stone . . . where I once had a heart. But inside this old carcass . A young man still dwells, And now and again . . . . . my battered heart swells I remember the joys . . . . .. . I remember the pain. And I'm loving and living . . . . . . . life over again. I think of the years, all too few . . .. gone too fast. And accept the stark fact . . . that nothing can last. So open your eyes, people .. . . . .. . . open and see. Not a cranky old man . Look closer . . . . see .. .. . .. .... . ME!!
Cranky Old Man What do you see nurses? . . .. . .